Feed on
Posts
Comments
Email訂閱

作者:Fabien from
時間:2003-04-14 21:16:46
標題:鋪跟舖
內容:
冬烘兄、維持一個網站真是不容易。
我昨天的留言主要是講兩件事,一件呢是我在剪刀石不小心跌傷的事,證明人在放鬆時反而容易出事情。
另外就是「舖」這個字。因為我看您和Tony兄用不同的字,就查了一下書,還上網去查了些資料,我自己是念台灣史的,但是卻從來沒注意過這件事。
後來發現「鋪遞」和「舖遞」都有人用、字典上說「舖」是「鋪」的俗字。
我想您也知道「舖遞」用走路送公文的機構。「驛遞」的功能類似,不過台灣沒有驛或站(這兩個不太一樣、站只送緊急軍事公文),驛站是用馬送公文的,而且驛站還要提供過路官員的住宿、還要養馬,責任是比較重的。至於是否因台灣不產馬才沒有驛站就不得而知了,我個人倒是有另一個觀察、台灣西部被許多河川切割,根本沒有橋樑通行,枯水期時可以涉過,水量一大就只能靠竹筏過渡,馬是上不了竹筏的。如果真的趕時間的話、通常會用平埔族原住民來送公文,他們善於長途跋涉、泅泳過河,自荷蘭時期就經常徵用他們幫忙。
「鋪遞」起源很早、應該至少是北宋就有了,沿用至明清,在大陸通常是每十里(約五公里)路設一個鋪,住著幾個兵。倒是在台灣鋪的距離並不一致,有十里、十五里、二十里不等。
犯了職業病,嘮叨半天,我想兩個鋪都可以用,因為清代的文獻就是混用的。
此外今天寫了一篇由南港山峭壁的遊記,相較於您和Tony的宏文,只能算是流水帳而已,但是野人獻曝一下,請多指正。
http://page.pchome.com.tw/freepage/taiwanhistory1/freepage04.html

回到留言總覽